The Role of English in India
Paper: 12 English Language Teaching – 1
KAUSHAL
DESAI
PG Enrollment No:
BU13141001177
MA Sem.: 3
Roll No: 12
Department of English,
Maharaja Krishnakumarsinghji
Bhavnagar University
Bhavnagar(Gujarat-India)
Bhavnagar University
Bhavnagar(Gujarat-India)
Abstract
The
role of English in India is now conducted with new generation and English as a
globe in whole the world e pretend to learn and think. English is a skill to
get a healthy job and survive in the international world. We cannot ignore the way that the English language
has emerged as a powerful agent for change in India. India is a multilingual
country but the spread and growth of English language is now on the top. And in
India we see English education is now expanding very futile way. ELT is the
curriculum that gives us techniques of this process and how in India it is
become fashion and the thing of learning. When SLA comes in learners of
English, that time we have to discuss the globalization world and one cannot
ignore the world of E-learning. After that it is also necessary to include the
term of CALL that now is so important in role of English that L2. TESOL is the
base in which English in India is on the trek to call as Role of English in
India is educated fruitful with it.
Keywords:
ELT, SLA, TESOL, Skills, Education, Globalization, E-learning.
English is the language that
can do people to enable to give stand in the world. After highlighting certain theoretical
aspects of the notion “objective of language teaching,” we discuss the
functionally determined sub categorization of languages into first language,
second language, foreign language and also classical language. We then focus on
the objectives of teaching English as a second Language in India. her is some
terms that comes in our way to discuss.
♦ L2: Second Language
♦ ELCS: English Language Communication Skills
♦ TESOL: Teachers of English to Speakers of Other
Languages
♦ SLA: Second
Language Acquisition
English in India today is a symbol of
people’s aspirations for quality in education and fuller participation in national
and international life. The level of introduction of English has now become a
matter of political response to people’s aspirations, rendering almost
irrelevant an academic debate on the merits of a very early introduction. The global objectives of language teaching can
be defined as helping children learn a language or also languages to perform
for a variety of functions. These range from the sociable use of language for
phatic communion and a network of communicative uses to its use at the highest
level of “Cognition”, “Catharsis” and “Self expression”. Underlying these
functions are two fundamental functions: helping children learn how to ask
questions, the most important intellectual ability man has yet developed, and
helping children use this language effectively in different social networks. (Vyas)
Here one
can say that ater the colonial era, English was used throughout Indian by very
few speakers and Hindi was still preferred. Since English was the reminder of
the colonial power of England, there was a resistance against its spread and
use during this time. English could not be the symbol of national identity due
to its foreign and colonial nature. The tendency to replace English with an Indian
language was part of the nationalistic ideology since the 1920's. However, this
tendency didn’t succeed because of the international salience of English. A
large number of educated people spoke English. While English is regarded as an
official language alongside Hindi nowadays, many Indians do not accept it as
the national language.
Now, if we talk about four skills
so;
Each of the four skills: Reading, Writing,
Speaking and Listening, is composed of a hierarchy of sub skills what is
necessary is to identify the sub-skills that are to be strengthened and
expanded in the process of teaching a first language, a second language or
foreign language. In India we classes are also working on English language as
it is call as SCOPE class. The objective of teaching a language or languages is
not simply to make the learner the major language skill but to enable the
learners to play their communicative roles effectively and to select language
according to the roles they are playing. Every social person is a bundle of
personae, a bundle of parts, and each part having its lines. If you do not know
your lines, you are no use in the play.” A well qualified, energetic and
inventive teacher can be a “living” model and act as the best audio visual aid.
The use of English in India is
on the basis of the social needs of people. There are four distinct functions
of English in India: auxiliary, supplementary, complementary, and equative.
♦ Auxiliary function: English, sometimes called a
“library language ”, is used primarily for acquiring knowledge rather than
communication which leads to the promotion of passive bilinguals.
♦ Supplementary function: English is used for restricted
needs such as daily routine conversations with tourists. Mainly used by
unstable bilinguals.
♦ Complementary function: English is used along with the
mother language in social contexts. This function results in creating stable
bilinguals.
♦ Equative function: English is an alternative language
in all domains. Ambilinguals are the users of this function.
Actually,
The English language has been localized to match the needs and experiences of
Indian people which are called Indianization. English plays a significant role
in the educational system and national life of Indians. Now a day I can say
that during the post-colonial era in India, the face of teaching English has
changed. Some schools made students speak in English. While in other schools,
English was taught only as a subject within the curriculum. At university as
well as post-graduate level, English was the medium of instruction and
examination.
In the concepts of modernization and
internationalism were invoked and English became the language of both
modernization and internationalism and by implication the Indian languages
became associated with’ tradition’ which by definition was assumed to be
anti-modern and backward looking. Once this was taken to be true, the next step
in the argument was to define the role and relationship of English vis-à-vis
the Indian languages. This need gave birth to ‘language-planning’ which was in
fact the linguistic analogue of a particular politics.’ Language planning’ operated
with a whole set of lexical weaponry that gradually created a new mythology.
Major Indian languages become in this discipline,’ Regional Languages’-and even
Hindi is a regional language which has been accorded the status of an official
language of the Union and some status.
Now, I want to discuss about few matters and that is
we can see in our present life of English. English, the other official language did not suffer
from this disability. Its major strength is argued to be the fact that is
cannot be identified with anyone region and therefore, English is one
pan-Indian’ language that would promote National Integration, as regional
would. So while the Indian languages, as regional languages, English a
‘foreign’ language, promote unity and integration. Centralism has an inherent
appeal for the intellectuals at a time when an impatient unitary centralism was
the dominant political ideology. To further buttress this argument, a whole
mythology got built up around the role of English in which the central metaphor
is the metaphor of the’ window’:
♦ English is the language of knowledge
(science and technology),
♦ English is the language of liberal, modern
thinking
♦ English is our window on the world
♦ English is the link language
♦ English is the library language; English is
the language of reason
♦ English is the lingua-franca.
Further,
we are going to discuss about teaching techniques and its role in India.
Teaching, shifting theoretical inputs, wide disparity of practices in different
parts of the country, and lack of agreement about the desirable principles and
methods are some of major problems that the English teaching has faced all
along First, there has been little agreement in attitudes to language
–learning, on question such as.
I) Extent and use of language
drills.
ii) The use of simplified texts
or specifically prepared texts or specially compiled texts.
iii) Amount and range of required
reading to be prescribed
iv) Role of grammar in language
learning and whether grammar should be at all taught, and lastly.
v) The error-approach the whole
philosophy of ‘errors’ and teaching as essentially a re-medical process. There
is also considerable confusion about instructional objectives. Basically it is difficult
really to distinguish clearly the differing levels of for the first language
and second language, uniformly. That is, the expected levels of attainment in the
case of an Indian second language and English as second language cannot be the
same.
Again,
even for English, one can order the skills in different orders of priority!
Should it be ‘listening – reading – speaking – writing or ‘reading – listening
– speaking? Even when the efforts have been made to delimit the second language
objective, one is not convinced by the recommendation, because the reasoning
behind them it is not very clear. Also, sometimes the discrete categories get
up are not really discrete language. Consider for example the competence in
comprehension. Three levels of competence may be distinguished:
b) Developing crucial
understanding of the ideas, the learner comes across when he listens or reads.
c) Creative understanding of
ideas and values and their creative interpretation.
In the conclusion part I can say that Trough other
language the individual level English continues to be ‘the language of
opportunity’ and ‘the language of upward social nobility’. The role of English
in India is vast and its become growth of the knocking door in the whole world
and we can take examples of writers like Chetan Bhagat, Amish Tripathi and many
more who make impact on English writing and now it is trend to read big novels
too. So that’s a good sigh. But if we talk particularly about English so as we
discussed so many things so our attempt to deal with is topic is clear.
Works Cited
Brown, G., and G. rule. 1983. Discourse Analysis, Cambridge: Cambridge
University Press.
Leech, G. and Svartvik, J. 1973. A Communicative Grammar of English, London: Longman.
Vyas, Foram. Teaching English as Second language
in India. 2011. <http://foramvyas401011.blogspot.in/2011/11/teaching-english-as-second-language-in.html>.
Comments
Post a Comment